আংরেজি উৎসে দেখলাম কাজলগৌরী বলছে Indian Mackerelকে। আর নানা বাংলা পত্রিকায় কাজলগৌরী বলছে ইলিশের একটা জাতকে। আবার Oriolus chinensis পাখিকেও লোকে ডাকছে কাজলগৌরী বলে। ওদিকে এক জাতের ধানের নামও কাজলগৌরী। আপদ।
পাকিস্তানে "সুরমাই" বলে জানতাম। চট্টগ্রামে নাকি ছোটো তিন জাতের টুনাকে সুরমা ডাকে (বড় টুনাকে বলে মাইট্টা)। বিভিন্ন সামুদ্রিক মাছকে একই নামে আর একই মাছকে এলাকাভেদে ভিন্ন নামে ডাকারও চল আছে। প্রমিতীকরণ দরকার।
হ্যাঁ। Indian Mackerel- এর যে ছবিটা নেটে পেয়েছি, ঠিক সেরকম দেখতে একটা মাছ প্রথম খাই সেন্ট মার্টিন্স দ্বীপে। ওরা মাছটা "সুরমা" নামে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিল। কিন্তু ঢাকায় এসে অনেক খুঁজেও এই মাছটা প্রথমে পাইনি। ঢাকায় "সুরমা" নামে প্রায় ২-৩ ফুট লম্বা একটা মাছের শুটকি পেয়েছিলাম, কিন্তু ঐ ছোট্ট মাছটি নয়। অনেকদিন পর চট্টগ্রামের একটা কোম্পানির প্যাকেটজাত ফ্রোজেন মাছ হিসেবে ম্যাকেরেল আকারের ঐ ছোট সুরমাটা ঢাকার পেয়েছিলাম অবশ্য অল্প কিছুদিনের জন্য। সুরমা নামটা বেশ কনফিউজিং। ঢাকায় এবং অনেক জায়গায় অনেকে ঐ বড় মাছ বা তার শুটকিটাকেই বরং সুরমা হিসেবে চিনে, ছোট ম্যাকেরেলটাকে নয়।
সুরমা মাছ চট্টগ্রামে ব্যাপকভাবে প্রচলিত। যেটাকে শুটকি হিসেবে দেখেছেন ঢাকায়, সেটার আসল মাছটাই এখানকার বাজারে হরদম বিক্রি হয়। গড়পড়তা ওজন দেড় থেকে দুই কেজি। তবে সুরমা নামে তিন ধরণের মাছ বিক্রি হয়। আপনি সেন্টমার্টিনে যেটা খেয়েছেন সেটা সম্ভবত নারকেইল্যা মাছ। ওটারও দুটো জাত আছে। একটার চোখ বড়, আরেকটা ছোট। চট্টগ্রামের বাজারে এই সবগুলোই পাওয়া যায়। ছোটটাকেই ইণ্ডিয়ান ম্যাকারেল বলে।
বস, মাছের বাজারে এরপর গেলে সামুদ্রিক মাছগুলোর ভালো ছবি যদি তুলতে পারেন, আর স্থানীয় নামগুলো যদি সাথে যোগ করা যায়, তাহলে বৈজ্ঞানিক নামসহ নামগুলোকে সাজাতে সুবিধা হবে।