I wanted to be like him

মাসকাওয়াথ আহসান এর ছবি
লিখেছেন মাসকাওয়াথ আহসান (তারিখ: বিষ্যুদ, ০৭/০২/২০০৮ - ৯:৫৮পূর্বাহ্ন)
ক্যাটেগরি:

প্রচলিত প্রথার শেকল ভেঙে বের হওয়া খুব সহজ নয়। সব সময়েই চেষ্টা করেছি একুশে বইমেলায় একটি করে বই যেন উপহার দিতে পারি আমার পাঠকদের। সেই ধারাবাহিকতায় গতবছর 'পরাজিত মেঘদল' প্রকাশিত হয়েছে জনান্তিক থেকে। এবার শেকল ভাঙার ক্ষুদ্র চেষ্টা। আমার বাংলাভাষী পাঠক-বন্ধুদের তালিকার সঙ্গে এবার কতোগুলো ভিন্নভাষা বলা মুখ জুড়ে দিলাম।

শেকল ভাঙার এই প্রয়াসেই এবার বইমেলায় জনান্তিক থেকে বের হচ্ছে আমার ইংরেজী বই Monga Caravan। নিচের I wanted to be like him গল্পটি Monga Caravan থেকেই উদ্বৃত করলাম আমার সচল বন্ধুদের জন্য। প্রথা কেটে বেরিয়ে আসার এই চেষ্টায় আপনাদের মূল্যবান উদ্বৃতি / সমালোচনা আমার একান্ত পাথেয়।

সবাইকে আগাম আন্তরিক ধন্যবাদ।

I wanted to be like him

He committed suicide, perhaps, or I don't know how he died, really. Two years senior to me, he was a student of English literature. Hated our boring poetry classes, always believed that capitalism has stolen the soul of our poetry. What's the point in attending an inert class of Robert Frost. With the exception of the fact that he didn't like the footnotes used by T.S.Eliot, he was a great fan of the writer. "Those who need these footnotes have no business reading Eliot," he would often qualify.

The campus under the threat of the military junta was nothing but a wasteland to him. Politics was not his life, neither was he in active politics. His real politik was writing poetry, composing songs, publishing little magazine, directing street theatre, drawing extraordinary pieces of art on faculty walls or romancing with a leftist cultural activist. A short, thin, unattractive guy experiencing everyday hardships but , alas, one who dared to dream of an equal society. Must have been crazy. Yes, definitely not normal.

A dream hawker in the corridors of the English department, he once told me to look at the boys and girls gathered in the seminar library engrossed in Cliff's notes to ensure A-plus in tutorials. "They look like students of medicine, memorizing quotes for distinction." He was introvert and shy, so requested me to do what he couldn't. "Tell them to study business administration if they want to be corporate managers, play golf and take up economics if top banks are their destination. But for God's sake don't study any literature for a job."
I never followed through his request but always told him otherwise, simply letting go of the whole thing. Introvert, though, he was, he would argue over literary theories for hours together. Most of the teachers lacked either patience or wisdom to spar with him for too long. I could see the great master of art in him, he excelled in whatever he chose to do. I could never recognize the genius in front of me until it was too late. Out teachers, friends and the seemingly bright crowd around us neither had the time nor the inclination to discover this falling star. No one made any attempt to catch him, no one had the time to feel the agonies of that young man.

The leftist diva always adorned in a beautiful sari, easily sharing rickshaw rides with him and holding his poetry scripts could, perhaps, perceive him. But who knows how much. I can't recall her name as I have no nostalgic memories of any such name, but I have a vivid imagination of her resembling Tagore's short-story heroines with poetic eyes, eighteenth century hair-do and strong arms to embrace clay-soft male chauvinists. I would often see the couple, sitting under a coconut tree, sharing effusions of love near the British Council. Their romantic escapades would remind me of the black-and-white movies of 70's Calcutta. No one remembers if they got married or simply lived together. Whatever they did, they certainly broke the taboos of our expired society, or at the very least managed to ply away a couple of bricks from the foundation of our panoptic institutions.

Why not give her the name, Anamica. She was fond of blue saris and this dreamer. Let's give this man a name too, Masud Ali Khan. I dared this dreamer to sit for competitive examination. The written exam went perfectly well, but he returned from viva voce with despair. The pedagogues sitting in the board didn't appreciate this dreamer; he didn't have the physique to prove his smartness. One of them even asked him a silly question: "Why have you kept your pen hanging from your pocket." If I could have just met that old haggard lying in a graveyard or jogging in a park to control his sugar level, I would have asked him exactly how he defines smartness. Anyway, in retrospect it was a relief that Masud didn't get caged in the civil service.

He, instead, joined the group theatre movement. Within short time he was identified as a threat by some giant directors and actors, as he refused to succumb to cliché. Masud die-heartedly objected to old directors exploiting teenage girls who wanted to enter the world of TV soap through stage of dramas. Masud formed a theatre group; Anamica supported him with all her desperation. The Neros of TV couldn't allure her, repeatedly prompting her to tell them what she got out of opting for a defeated hero.

The Little Magazine corner at the Ekushe Book Fair one year could be seen decorated with Anamica trying to sell Masud's publication. It was a dazzling evening; baul songs being played somewhere in the background, the crowd, the dust, the fog, the smell of new books and the laughter of vibrant young people all providing the perfect ambience to the grand fair: lucid poets flirting with adolescent poetry-lovers, TV soap writers hawkishly giving autographs to their mob-readers, intellectuals discussing post-modernism in Latin literature, and TV cameras capturing bookcovers along with grey-haired writers and their voluptuous admirers. In this facade of an urban circus Masud and Anamica sat near the age-old banyan tree, he reciting his latest poems and she sitting with a slight smile and a cute dimple listening and gazing at his tired but not-defeated face. Masud reads on and on to her when the uproar of the fish market dampens the romanticism of their evening. Taking a rickshaw, Masud and Anamica, disappeared.

They turned up at the Silence Restaurant. Cynicism aside, there actually is a restaurant by this name in old Dhaka. It serves traditional Bengali vegetable cuisines at low price, and if you are lucky you get silence. That is what Masud always ordered: one piece of soothing silence away from the hideous metropolitan. After a hearty meal Masud and Anamica left for a small apartment nearby. No furniture, no crockery, the place used to be full of books, musical instruments and insufficient light. "I will read for you, can you sing for me," was what Masud would often say to her.

Anamica had the desire to sing, to laugh, to wail, to murmur and to play peeping game with the penniless days and nights. But she couldn't. They had to keep the place in darkness, not to create an atmosphere for love making but to hide their presence, so that their house master would not knock incessantly for unpaid rent. Anamica tried to brighten up the room by occasionally humming softly, hiding her voice like a Jewish girl living in fear of the Nazis. That night Masud couldn't take this repression anymore. "Anamica, please sing loudly and I will play the music," he burst out in a courage-filled voice.

The penniless and shabby apartment suddenly turned into a musical palace. Anamica couldn't resist dancing once Masud started on his tabla, his love lorn head and hair waving around like that of Zakir Hussain's. The dual and duet between them kept the place charged for long. Nothingness and boredom was refused access to this loony couple's world.

Soon afterwards, I lost track of both of them. Almost ten years later, I suddenly came across Masud Ali Khan one day. Wearing a threadbare coat and faded trousers, he appeared thinner than before. With eyes devoid of any remnant of life he was talking and laughing to himself, hurrying along the footpath to nowhere. I called out to him but he couldn't recognize me. I let him pass by. I didn't want to spoil his mood, if at all he was in any mood. Day by day I slowly forgot him, the way we forget those poets and artists who don't click, dazzle or shine, or those who refuse to sell themselves out. Then, one day shortly afterwards while collecting my boarding pass at an airline counter, I heard a familiar voice:

"Heathrow bound."

"Yes."

"May I see your passport, please."

I looked up to see her smiling at me. "How are you?" I couldn't recognize the corporate makeup that makes every face look the same. It could have been anyone: Anila, Shaoli, Tumpa, Babi or even Anamica. "How is Masud?" Her smile froze. She couldn't answer. She didn't have the answer, and I didn't wait for one.

(end)


মন্তব্য

শোহেইল মতাহির চৌধুরী এর ছবি

গল্পটা পড়বো পরে, তার আগে মাসকাওয়াথের এই ভিন্নরকম চেষ্টাকে সাধুবাদ জানিয়ে নেই।
সাহিত্যে আমরা অনেক এগিয়েছি বলে আমরা মনে করি। কিন্তু বিশ্বসভায় তাকে উপস্থাপনের খুব কম চেষ্টাই করি আমরা। চিন্তা-চেতনা-বুদ্ধি-রুচিতে যে আমরা খুব পিছিয়ে ছিলাম না কোনোকালে তার একটা বার্তা সবার কাছে পৌঁছানোর জন্য এরকম উদ্যোগ অবশ্যই প্রশংসাযোগ্য।
শুধু সস্তা শ্রমে কাপড় সেলাই না বরং শব্দের পর শব্দ গেঁথে গল্প-উপন্যাস আমরা লিখতেই পারি বিশ্ববাসীর জন্য।

ব্লগেই কিছুদিন আগে খালেদ হোসেইনের কাইট রানার নিয়ে কথাবার্তা হলো। আমার টেবিলে এখন এরকম তিনজন এথনিক লেখকের উপন্যাস আছে-অবসরে উল্টে-পাল্টে দেখি। তাবিস খায়েরের ফিল্মিং-এ লাভ স্টোরি। অঞ্জলি ব্যানার্জির দ্য ইমাজেনারি ম্যান। আর ভাঙা ভাঙা ইংলিশে লেখা চীনা ফিল্মমেকার-উপন্যাসিক জিয়াওলু গুয়ো-র এ্যা কনসাইজ চাইনিজ-ইংলিশ ডিক্সশনারি ফর লাভার্স। চীনা নববর্ষ উপলক্ষে আমাদের আইডিয়া স্টোরে (লাইব্রেরি) দেখলাম কত চীনা লেখকের সমাহার।

মনিকা আলী হয়তো ইংরেজিটাই জানেন। তাহমিনা আনামের বই-ও দেখলাম বাংলায় অনুবাদ করছেন আরেকজন (লীসা গাজী)। কিন্তু যারা মূলত: বাংলায়ই লেখেন তারাও তাদের কিছু গল্প-কাহিনী ইংরেজিতে শুনাতে পারেন বিশ্ববাসীকে। আমার মনে হয়, আমাদের বোধ হয় অনেক কিছু বলার আছে বিশ্বকে। বুদ্ধিবৃত্তিক ও চিন্তা-চেতনার দিক থেকে দেয়ার আছে অনেক কিছু।

(যদিও অন্যরকম লেখালেখি এবং এখানে অর্থনৈতিক ভিন্ন একটা মাত্রা এসে যুক্ত হয় তবুও এক্ষেত্রে হাসিন হায়দারের নামও উল্লেখ করতে চাই। ইংরেজিতে কম্পিউটার বিষয়ক বই লেখে আমাদের পরিচিত ব্লগারু হাসিন। সেটাই তার পেশা। ফেসবুক নিয়ে তার বই, তৃতীয় বই, বেরুচ্ছে শিঘ্রই, ইউরোপের প্রকাশনা সংস্থা থেকে।)

মাসকাওয়াথকে আরেক প্রস্থ ধন্যবাদ। গল্প নিয়ে মন্তব্যটা পরে করছি।

-----------------------------------------------
Those who write clearly have readers, those who write obscurely have commentators.--Albert Camus

-----------------------------------------------
মানুষ যদি উভলিঙ্গ প্রাণী হতো, তবে তার কবিতা লেখবার দরকার হতো না

বিপ্লব রহমান এর ছবি

আমিও গল্প পরে পড়ে মন্তব্য জানাচ্ছি। আগে মাসকাওয়াথ ভাইকে অভিনন্দন জানিয়ে নেই। থ্রি চিয়ার্স ফর ইউ!!! হাসি


আমাদের চিন্তাই আমাদের আগামী: গৌতম বুদ্ধ


একটা ঘাড় ভাঙা ঘোড়া, উঠে দাঁড়ালো
একটা পাখ ভাঙা পাখি, উড়াল দিলো...

স্নিগ্ধা এর ছবি

আমি শো ম চৌ এর সাথে একমত। এত কম বাংলাদেশী ইংরেজী বা অন্য কোন বহুলপঠিত সার্বজনীন ভাষায় লেখেন, যে অন্যভাষী কেউ কখনও বাংলাদেশী সাহিত্যের স্বাদ পেতে চাইলে সেই দু একটা পরিচিত নামের বাইরে আর কিছু বলতে পারি না। 'দক্ষিণ এশিয়া'র সাহিত্য হিসেবে ভারত, শ্রীলংকা আর পাকিস্তান এর যেখানে এত লেখা বাইরের পৃথিবীতে পরিচিত ইংরেজীর কারণে।

মাসকাওয়াথ আহসানএর এজন্য অবশ্যই সাধুবাদ প্রাপ্য।

এবার লিখিয়ে কিছু মনে না করলে গল্পটা নিয়ে দু একটা কথা বলি? গল্পটা অনেকই ভালো, কিন্তু আরেকটু ভালো হতে পারতো। আপনার ভাষার দখল শক্তিশালী। চরিত্র গুলোর বিস্তার এবং পারিপার্শ্বীকতার বর্ণনা আকর্ষণীয় - কিন্তু ঠিক এগুলোই মনে হয় যেন একটু বেশী বেশী হয়ে গিয়েছে। অর্থাৎ , প্রায় প্রতিটা বাক্যই একইসাথে অনেক ইনফর্মেশন দিয়ে ফেলছে। মনে হচ্ছে বর্ণনার জন্য গল্পটার 'গতি' হোঁচট খাচ্ছে। মাঝে মাঝে মনে হয় ছোট কিন্তু চমকে দেওয়া কিছু কথা থাকলে ছোট গল্প হিসেবে আরো উৎরে যেত। তবে শেষটা চমৎকার !

এগুলো একেবারেই ব্যক্তিগত মতামত। আমি নিজেই বাংলা মিডিয়ামে পড়াশোনা করা, অতএব ইংরেজ়ী লেখা নিয়ে কিছু বলতে যাওয়া বোধ হয় ধৃষ্টতাই হলো হাসি আশা করি কিছু মনে করবেন না।

আনোয়ার সাদাত শিমুল এর ছবি

আমিও তো এমনিতেই পাংখা।
এবার আরও জোরে ঘুরতে আছি। হাসি

ধুসর গোধূলি এর ছবি

- শেষটায় এসে মনে হয়, এই চিত্রটা কমবেশী খুবই কমন। এটাই যেনো ডেস্টিনী, যেনো এটা অমোঘ। এমনটাই হতে হবে। এককালের আটপৌড়ে তাঁতের শাড়ি পরা প্রেমিকা কিছুকাল পরে করপোরেট পোশাকী স্থূল মাংশের পিন্ড। তখন পুরানো দিনগুলোকে বুঝি নেহায়েৎই ছেলেমানুষী মনে হয়। আর পুরানো মানুষটাকে মনে হয়, নেহায়েৎই পাগল!
_________________________________
<সযতনে বেখেয়াল>

নতুন মন্তব্য করুন

এই ঘরটির বিষয়বস্তু গোপন রাখা হবে এবং জনসমক্ষে প্রকাশ করা হবে না।