গুগল ম্যাপে দেখলাম, বশেমুরবিপ্রবির দুটি ছাত্রশালার নাম "বিজয় দিবস হল" ও "স্বাধীনতা দিবস হল"। এমন পানসে নাম পাল্টে অন্তত একটি ছাত্রশালার নাম গোপালগঞ্জের কৃতী সন্তান কবি সুকান্ত ভট্টাচার্যের নামে রাখা যায় কি?
|
সুগারক্রপের বাংলা শার্করশস্য (শার্কর = শর্করার বিশেষণ-রূপ; তৎসম শর্করা থেকেই পারসিক শকর, জার্মান ৎসুকার আর ইংরেজি শুগার এসেছে)। বিধায়করা এই বিশেষায়িত শব্দগুলোর বাংলা না জানলে বাংলা একাডেমির সাহায্য নিতে পারেন। এমন কাঁচা বিদেশি শব্দে কণ্টকিত আইন দেখতে চাই না।
|
আংরেজি উৎসে দেখলাম কাজলগৌরী বলছে Indian Mackerelকে। আর নানা বাংলা পত্রিকায় কাজলগৌরী বলছে ইলিশের একটা জাতকে। আবার Oriolus chinensis পাখিকেও লোকে ডাকছে কাজলগৌরী বলে। ওদিকে এক জাতের ধানের নামও কাজলগৌরী। আপদ।
৬টি মন্তব্যই দেখাও বস, মাছের বাজারে এরপর গেলে সামুদ্রিক মাছগুলোর ভালো ছবি যদি তুলতে পারেন, আর স্থানীয় নামগুলো যদি সাথে যোগ করা যায়, তাহলে বৈজ্ঞানিক নামসহ নামগুলোকে সাজাতে সুবিধা হবে। 09/09/2019 - 7:19অপরাহ্ন |
গোলগাছের রস থেকে গুড় হয় যেহেতু, এর পরিকল্পিত চাষ উপকূলীয় বাদা অঞ্চলে বড় কৃষিজ শিল্পের ভরসা হতে পারে। সুন্দরবনের ওপর নির্ভরশীল মানুষের সংখ্যা কমানো যেতে পারে, যদি এ ধরনের খামার প্রকল্পে তাদের স্থানান্তর করা যায়। গোলগাছের ফুল থেকে মধু, গাছ থেকে রস আর লাকড়ি আহরণ করা সম্ভব, পাতা দিয়ে ঝুড়ি-মাথাল ইত্যাদি হস্তশিল্পপণ্য বানানো যায়। সমুদ্রপৃষ্ঠের উচ্চতা বাড়তে শুরু করলে বাংলাদেশের দক্ষিণাংশে বড় অঞ্চল বাদাবনে (mangrove) পরিণত হবে, গোলচাষে অভিজ্ঞতা থাকলে সে পরিস্থিতির আংশিক মোকাবেলা করা সম্ভব।
|
প্রথম কথা, এটার নাম রাসেলস ভাইপার (Russell's viper, দ্বিপদী নাম Daboia russelii)। দ্বিতীয় এবং বড় কথা, এটার একটা সুন্দর বাংলা নাম আছে, চন্দ্রবোড়া। খবর পড়ে মনে হচ্ছে এই নামটা বিশেষজ্ঞরাও জানে না, বাংলা কাগজের সাংবাদিকও জানে না। চন্দ্রবোড়াকে আংরেজিতে ডাকলে কি খবরটা আরেকটু exoticise করা যায়?
৩টি মন্তব্যই দেখাও ছোটবেলা থেকে ভয়ানক চন্দ্রবোড়ার আতঙ্ক সাথে করে বড় হয়েছি। রাসেল'স ভাইপার নামটায় কোন অনুভূতি আসে না। কিন্তু হালের লোকজন সম্ভবতঃ রাসেলের ভাইপাররেই চেনে, চন্দ্রবোড়ারে নয়। ![]() 24/08/2019 - 10:50অপরাহ্ন |