Archive - ডিস 12, 2006 - ব্লগ

তোমাদের কারো শিরোনাম আমার এখন আর মনেই পড়ে না...

আরিফ জেবতিক এর ছবি
লিখেছেন আরিফ জেবতিক (তারিখ: মঙ্গল, ১২/১২/২০০৬ - ৯:৫৯অপরাহ্ন)
ক্যাটেগরি:


তোমাদের কারো শিরোনাম
আমার এখন আর মনেই পড়ে না।
বড়োজোর পিছু ফিরে তাকানোর অভ্যাসে,
হঠাৎ কোথাও অনুতপ্ত হাসি বিনিময়।
অবলুপ্ত স্মৃতি যেন সিড়ি
নেমে যায়,
যাচ্ছে।

বুকের বা দিকে কারা খুব ঝুকে পড়েছিলো,
এসেছিলো উজ্জ্বলে,প্রাঙ্গণে,হাওয়ায় হাওয়ায়?
মঙ্গলের মাটির মতোন তারা আজ ভীষন অচেনা।

রক্তের ভেতরে সকাল বিকাল খুব হুড়োহুড়ি,
বেড়ে যাচ্ছে ঘুমের ওষুধ
জ্বরতপ্ত ঠোটের দুকুলে
পাল তুলে দিচ্ছে কষ্টের জাহাজ।
কারা কাছে এসেছিলো?
কারা মি


অনুবাদ কত্তো সোজা! চেষ্টা করে দেখুন

শোহেইল মতাহির চৌধুরী এর ছবি
লিখেছেন শোহেইল মতাহির চৌধুরী (তারিখ: মঙ্গল, ১২/১২/২০০৬ - ৬:৩৬অপরাহ্ন)
ক্যাটেগরি:


কাফকা'র গল্পের অনুবাদ করছেন এই ব্লগে তীরন্দাজ। সে লেখার শিরোনামে এই প্রচেষ্টার তিনি নাম দিয়েছেন অনুবাদের দু:সাহস। দু'টি ভাষা ভালোভাবে জানলেও অনুবাদ করাটা অনেক সময়ই ভীষণ কঠিন মনে হয়। কারণ অনুভূতি প্রকাশ করতে ভিন্ন ভাষাভাষিরা ভিন্নরকম ভাবে ভাষাকে ব্যবহার করেন।
আজ সকালেই একটি ছোট্ট বাক্য পেলাম অনুবাদ করার জন্য। ইংরেজি থেকে বাংলা করতে হবে। আপনারাও একবার চেষ্টা করে দেখুন। বাক্যটি হচ্ছে: I AM LOVED.

বাক্যটির প্রেক্ষাপট বর্ণনা করা দরকার। এই বাক


অনুবাদ কত্তো সোজা! চেষ্টা করে দেখুন

শোহেইল মতাহির চৌধুরী এর ছবি
লিখেছেন শোহেইল মতাহির চৌধুরী (তারিখ: মঙ্গল, ১২/১২/২০০৬ - ৬:৩৬অপরাহ্ন)
ক্যাটেগরি:


কাফকা'র গল্পের অনুবাদ করছেন এই ব্লগে তীরন্দাজ। সে লেখার শিরোনামে এই প্রচেষ্টার তিনি নাম দিয়েছেন অনুবাদের দু:সাহস। দু'টি ভাষা ভালোভাবে জানলেও অনুবাদ করাটা অনেক সময়ই ভীষণ কঠিন মনে হয়। কারণ অনুভূতি প্রকাশ করতে ভিন্ন ভাষাভাষিরা ভিন্নরকম ভাবে ভাষাকে ব্যবহার করেন।
আজ সকালেই একটি ছোট্ট বাক্য পেলাম অনুবাদ করার জন্য। ইংরেজি থেকে বাংলা করতে হবে। আপনারাও একবার চেষ্টা করে দেখুন। বাক্যটি হচ্ছে: I AM LOVED.

বাক্যটির প্রেক্ষাপট বর্ণনা করা দরকার। এই বাক


পদত্যাগ এবং ভবিষ্যত

অপ বাক এর ছবি
লিখেছেন অপ বাক (তারিখ: মঙ্গল, ১২/১২/২০০৬ - ৪:০৫অপরাহ্ন)
ক্যাটেগরি:

চার উপদেষ্টা পদত্যাগ করেছেন, তাদের পদত্যাগের কারনও তারা ব্যাখ্যা করেছেন সংবাদমাধ্যমের কাছে। দায়িত্বপালন করতে পারেন নি সঠিক ভাবে তারা কিংবা তাদের দায়িত্বপালনের মতো যোগ্য পরিবেশ সৃষ্টি হয় নি। যেহেতু কাজের পরিবেশ আর নেই তাই তাদের এই পদত্যাগকে আমি সঠিক সিদ্ধান্তই মনে করি।
যদিও সংবাদমাধ্যমের সামনে সবচেয়ে বেশী এসেছেন এই চার জন , আসিফ নজরুলের ভাষ্যমতে এরা এই তত্ত্বাবধায়ক সরকারের আমলে যতটা কাজ করতে পরেছেন অন্য কেউ ততটা কাজ করতে পারেন নি। আমার প্রশ্নটা তখনই মনে হলো কেনো আসিফ নজরুল সাহেব এমন একটা কথা বললেন। তার বিজ্ঞতা নিয়ে সন্দেহ নেই, তিনি বিখ্যাত শিক্ষক, তার কেনো মনে হলো েই 4 উপদেষ্টা প্রচুর দািত্ব পালন করেছেন। আসলেই কি তারা টাদের উপর ন্যাস্ত কর্


। । 'কাকে বলি আজ?--- মন ভালো নেই! ' । ।

হাসান মোরশেদ এর ছবি
লিখেছেন হাসান মোরশেদ (তারিখ: মঙ্গল, ১২/১২/২০০৬ - ২:০১পূর্বাহ্ন)
ক্যাটেগরি:


1। ।

বিনয় মজুমদার মারা গেলেন ।
লোকটা কবি ছিল ।
লোকটা পাগল ছিলো । বদ্ধ উন্মাদ । সিজোফ্রেনিক । পালিয়ে এসেছিল রাঁচির মানসিক হাসপাতাল থেকে ।
প্রথম শ্রেনীতে যে পাশ করলো মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিং, সুনীল শক্তিদের দুদর্ান্ত সময়ে কফি হাউস তোলপাড় করলো যে, সেই বিনয় সবকিছুকে কি ভীষন অবহেলায় ছুঁড়ে ফেলে দিলো, প্রতিবন্ধী সময়ে অন্যরা যখন বেশ মেনে নেয়া ভদ্্রলোক সাজলো বিনয় তখন উন্মাদ হবার মতো সাহসী, অন্যরা যখন সংগমে লিপ্ত কলকাতার পঁচা লাশের সাথে,