এঞ্জেল - রামস্টেইন

অতিথি লেখক এর ছবি
লিখেছেন অতিথি লেখক (তারিখ: রবি, ২৩/১১/২০০৮ - ৪:২০পূর্বাহ্ন)
ক্যাটেগরি:

প্রাক-কথনঃ
আরেকটি রামস্টেইন গানের অনুবাদ। মূল লিরিক্স পাবেন এখানেঃ
http://herzeleid.com/en/lyrics/sehnsucht#engel
এই গানটার মূল প্রতিপাদ্য বিষয় হচ্ছে নাস্তিকতা। আমি আমার সাধ্যমত চেস্টা করেছি গানের মূলভাব বজায় রাখার। ধন্যবাদ।
________________________________________________________

এঞ্জেল
রামস্টেইন

ইহকালে যারা বেশী সওয়াব কামায়
পরকালে তারা নাকি ফেরেস্তা হয়,
তবু তুমি আকাশের পানে তাকিয়ে কও
বলোতো আসলে তোমরা কোথায় রও।

সূর্য্যের ওপাশে তারা বসত করে
বিচ্ছিন্ন মোদের থেকে, অসীম দূরে,
তারাগুলো ধরে থাকে ওরা (শক্ত করে)
যাতে না পড়ে ওরা আকাশ ছেড়ে।

যখন মেঘগুলো ঘুমিয়ে পড়ে
তাকিও তখন আকাশ পানে,
আমরা ভীত আর নিঃসঙ্গ মনে

দেবদূত হতে চাইনা আমি ঈশ্বর জানে।

______________________________________________________

ইউজারনেমঃ অবনীল
ইমেইলঃ


মন্তব্য

আলমগীর এর ছবি

অনুবাদ খুবই ভাল হয়েছে।

কিংকর্তব্যবিমূঢ় এর ছবি

গানটাও ভালো লাগছে, ভিডিওটা অবশ্য বুঝি নাই ...

................................................................................
objects in the rear view mirror may appear closer than they are ...

অবনীল [অতিথি] এর ছবি

ধন্যবাদ আপনাদের। তবে আগে থেকেই স্বীকার করে নেই, গানের শিরনাম এঞ্জেল না হয়ে হবে এঙ্গেল, কারন ওটাই মূল জার্মান উচ্চারন।

বর্ণদূত এর ছবি

বাহ!

অতন্দ্র প্রহরী এর ছবি

ভাল হয়েছে অনুবাদটা।

নতুন মন্তব্য করুন

এই ঘরটির বিষয়বস্তু গোপন রাখা হবে এবং জনসমক্ষে প্রকাশ করা হবে না।