যে পথে হয়নি যাওয়া

উলুম্বুশ এর ছবি
লিখেছেন উলুম্বুশ [অতিথি] (তারিখ: শুক্র, ১৪/০৩/২০০৮ - ৫:৫১পূর্বাহ্ন)
ক্যাটেগরি:

[ডিসক্লেমারঃ রবার্ট ফ্রস্ট এর the road not taken এর অনুবাদ করার চেষ্টা। কবিতাটা পড়ে খুব ভাল লাগল তাই এই চেষ্টা ]

দুটো পথ আলাদা হয়ে গেল বনের ধারে এসে
থমকে দাড়ালাম আমি,
যে কোন একটা বেছে নিতে হবে আমার
একটাই, দুটোতে পারব না যেতে।

স্বিদ্ধান্তহীন আমি তাকিয়ে রইলাম পথটির দিকে
যতদূর দৃষ্টি যায়,
যেখানে পথটি নেমে গেছে দিগন্তের কাছে।

কিন্তু আমাকে টানল অন্যটি।
সবুজ ঘাসে ভরা স্বপ্নিল পথ
যেন সবুজ কার্পেটে মোড়া।

অপরটি অন্য কোনদিনের জন্য ভেবে,
এই পথেই এগিয়ে গেলাম আমি।
যদিও বুনো এই পথের মোড়ে আবার কখনো
আমার আসা হবে কিনা জানিনা আমি।

দুটো পথ আলাদা হয়ে গেল বনের ধারে এসে।

আজ এতদিন পর......
সেই বাঁকে ফেরা হয়নি আমার।
দেখা হয়নি অন্য পথে হেঁটে।
আর সেই বেছে নেওয়াটাই বদলে দিল সব।

******************উলুম্বুশ*******************
*******kamrultopu@yahoo.com*******
********************************************


মন্তব্য

অমিত আহমেদ এর ছবি

ধন্যবাদ!

কনক এর ছবি

খুব ভালো লাগলো লেখাটা পড়ে...চমৎকার অনুবাদ হয়েছে....আপনার আরো লেখা চাই...

প্রকৃতিপ্রেমিক এর ছবি

আপনার তো বেশ সাহস আছে মনে হচ্ছে। যাক্ আপনার উছিলায় ফ্রস্ট সাহেবের দ্বিতীয় কবিতা পড়া হলো (প্রথমটি ছিল শা.রা.'র অনূদিত ট্রি এট মাই উইন্ডো)

জানালার পাশে একটি গাছ
জানালার গাছ..

(আর মনে নেই)

ধ্রুব হাসান এর ছবি

রবার্ট ফ্রস্টের কবিতাটা আসলেই অসাধারন এবং আপনার অনুবাদটিও বেশ ভালো লাগলো।

আজ এতদিন পর......
সেই বাঁকে ফেরা হয়নি আমার।
দেখা হয়নি অন্য পথে হেঁটে।
আর সেই বেছে নেওয়াটাই বদলে দিল সব

আহা কতোখানি সত্য এই রিয়্যালাইজেশন! বেছে নেয়া পথটাই অনিবার্য হয়ে উঠে বাকী জীবনটাতে......দ্বীতিয় কোন সুযোগ আর মিলে না! শালার জীবন......!!

স্বপ্নাহত এর ছবি

ভাল লাগলো... আরো লেখা চাই...

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
বুকের মধ্যে আস্ত একটা নদী নিয়ে ঘুরি

---------------------------------

বাঁইচ্যা আছি

রায়হান আবীর এর ছবি

শেষের লাইনটা আসলেই ভাল হয়েছে। পড়ে মনে হয় এক্কেবারে আপনার অন্তর থেকে বের হয়ে এসেছে...
---------------------------------
এসো খেলি নতুন এক খেলা
দু'দলের হেরে যাবার প্রতিযোগিতা...

অতিথি লেখক এর ছবি

খুবই ভাল হইসে ভাই ! দারুন লাগসে ! আরো লিখেন হাসি

- খেকশিয়াল

আনোয়ার সাদাত শিমুল এর ছবি

হুম।।।।।

অতিথি লেখক এর ছবি

***উলুম্বুশ**

ধন্যবাদ সবাইকে। আসলে অনুবাদ করব কোনদিন ভাবিনাই। এই কবিতাটা পড়ার পর থেকেই দেখি মাথার মধ্যে এই লাইনগুলা ঘুরছে তাই খাতা কলম নিয়ে বসলাম। আর সত্যি বলতে কি শেষ লাইনটা মাথায় আসাতে বা শেষ লাইনটার জন্যই কবিতাটা লেখা। সবার মন্তব্য পড়ে উৎসাহ পেলাম।

অতিথি লেখক এর ছবি

উলুম্বুশ
মূল কবিতার লিঙ্ক দিলাম এখানে।
http://www.bartleby.com/119/1.html

পরিবর্তনশীল এর ছবি

কবিতা আমি বুঝি না...
তবে পড়তে খুব ভালো লাগে।
অনেকটা ফুলের গন্ধ না বুঝে ফুলের গন্ধ উপভোগ করার মত।
তপু ভাইয়ের কবিতাটায় ফুলের গন্ধ পেলাম।
---------------------------------
ছেঁড়া স্যান্ডেল

সুমন চৌধুরী এর ছবি

ভালো লাগলো আপনার অনুবাদ।
একই নামে The Road not taken'র অনুবাদ করেছিলেন শামসুর রাহমান ১৯৬৫ সালে।



ঋণম্ কৃত্বাহ ঘৃতম্ পীবেৎ যাবৎ জীবেৎ সুখম্ জীবেৎ

শেখ জলিল এর ছবি

আর সত্যি বলতে কি শেষ লাইনটা মাথায় আসাতে বা শেষ লাইনটার জন্যই কবিতাটা লেখা।
....আমারও একই কথা। শেষ লাইনটার জন্যই কবিতাটি ভালো লেগেছে। অনুবাদ ভালো হইছে।

যতবার তাকে পাই মৃত্যুর শীতল ঢেউ এসে থামে বুকে
আমার জীবন নিয়ে সে থাকে আনন্দ ও স্পর্শের সুখে!

ফারুক হাসান এর ছবি

কিন্তু আমাকে টানল অন্যটি।
----------------------------------------------
আমাকে নিঃশব্দে অনুসরণ করে একটা নদী-
সাথে নিয়ে একটা পাহাড় আর একটা নিঃসঙ্গ মেঘ।

শিক্ষানবিস এর ছবি

কবিতাটা পড়ে অনেককিছু মনে পড়ে গেল...
অপ্রাসংগিকই হবে হয়ত...
প্রিয় মুখ যার কাছে যাওয়া হয় নি কিংবা প্রিয় স্থান যেখানে ফিরে যেতে পারি নি।
অপ্রাসংগিক কিছুই চোখের সামনে নিয়ে আনাই বোধহয় একটা ভালো বৈশিষ্ট্য হতে পারে।

নতুন মন্তব্য করুন

এই ঘরটির বিষয়বস্তু গোপন রাখা হবে এবং জনসমক্ষে প্রকাশ করা হবে না।